спиртные напитки
酒 jiǔ, 酒类 jiǔlèi
слова с:
в русских словах:
спиртной
спиртные напитки - 酒类
выпивка
2) (спиртные напитки) 酒 jiǔ, 酒类 jiǔlèi
настойка
1) (спиртной напиток) 浸酒 jìnjiǔ, 露酒 lùjiǔ
в китайских словах:
饮料酒
liquor; potable spirit, спиртные напитки
酒类饮料
алкогольные напитки, спиртные напитки
烈性酒
крепкие спиртные напитки (напр. ром, виски, коньяк)
酒禁
сухой закон; законодательство, запрещающее спиртные напитки
烈性酒类饮料
крепкие алкогольные (спиртные) напитки
酒类
спиртные (алкогольные) напитки; спиртное
酒液
спиртное; алкогольные напитки
橘味白酒
куантро - французский крепкий спиртной напиток (ликер Cointreau)
酒酒精饮料
спиртной напиток
马利宝朗姆酒
ромосодержащий спиртной напиток Malibu
名酒
известный алкоголь, знаменитый спиртной напиток, винтажное вино
酒水
1) спиртной напиток; выпивка
примеры:
他从来不喝烈酒。
Он никогда не пьёт спиртные напитки.
他从来不喝烧酒。
Он никогда не пьёт спиртные напитки.
它还推荐饮用蒸馏酒精,比如在灰域中存放的陈年伏特加或者威士忌。书里建议读者把这些罐子盖起来,放进灰域内的一个浅洞里,然后放置30-60天,具体时间取决于想要的功效。
Еще здесь рекомендуется потреблять крепкие спиртные напитки (водку или виски), выдержанные в Серости. Читателям советуют поместить сосуды в яму внутри Серости и оставить их там на 30–60 дней, в зависимости от желаемой крепости.
关于制作方法,我建议您去找来《啤酒酿制漫谈》和《蒸馏技术泛论》这两本书看看。
Если хочешь узнать больше о процессе приготовления спиртных напитков, то рекомендую тебе ознакомиться с трактатами «О пивоварении» и «Технология винокурения».
我没有安装酒精吸收装置,恐怕你只能自己喝了,女士。
У меня нет функции употребления спиртных напитков, так что вам придется пить в одиночестве, мэм.
我没有安装酒精吸收装置,恐怕你只能自己喝了,先生。
У меня нет функции употребления спиртных напитков, так что вам придется пить в одиночестве, сэр.
“传说回归了。你知道是怎么回事,传说中的男人。烟是烟,比尔森啤酒……让人醉酒。你已经把烈酒买走了……还有思必得。”他看起来很伤心。
«Возвращение легенды. Ты знаешь расклад, легендарный ты наш. Сигареты можно курить, пильзнером... можно напиться. Спирт ты уже выбрал весь под чистую... как и спиды». Он выглядит печальным.
来喝个烂醉吧,我找到一些酒了。
Пора напиться. Спиртное нашлось.